1
00:00:13,810 --> 00:00:19,699
The soul that lies dust-laden among
the stars, the sun and the moon

2
00:00:19,899 --> 00:00:25,699
Awakens the helplessness of a delirious nightmare.

3
00:00:26,140 --> 00:00:31,899
Uncovering this destiny's thread of events,

4
00:00:32,100 --> 00:00:37,320
cannot escape this lifetime of loneliness.

5
00:00:37,820 --> 00:00:39,429
Behind lies gloomy haze,

6
00:00:39,429 --> 00:00:41,100
before lies a mountain pass.

7
00:00:41,200 --> 00:00:43,970
Even if I want to escape,
there is no running away.

8
00:00:44,100 --> 00:00:45,800
But regardless of how fate governs my life,

9
00:00:45,799 --> 00:00:49,799
my persistent heart won't change.

10
00:00:50,179 --> 00:00:58,600
No matter how much time passes
and how much the world changes.

11
00:00:59,390 --> 00:01:05,390
Listening to the forlorn sound of the guqin,
can't forget what should be forgotten.

12
00:01:05,579 --> 00:01:11,019
Mortal relations entrap my youth.

13
00:01:11,519 --> 00:01:17,719
Forgive the clear arrogance
I've hidden in my heart.

14
00:01:17,980 --> 00:01:23,700
go forth into battle and face
the vastness, mightiness of the earth and heaven.

15
00:01:24,000 --> 00:01:25,799
Life is also desolate

16
00:01:25,799 --> 00:01:30,000
deeply attracted, like a roaring blaze burning.

17
00:01:30,099 --> 00:01:35,899
The past, watch as
I walk once through the ups and downs.

18
00:01:36,200 --> 00:01:42,299
Using the cold blade edge and the guqin's solitude,
write the events of the past and of today.

19
00:01:42,400 --> 00:01:49,700
the lonely sword against my fingertip,
speak and laugh easily.

20
00:01:58,010 --> 00:02:00,140
Episode 18

21
00:02:01,730 --> 00:02:03,160
You can go now

22
00:02:03,200 --> 00:02:06,299
I'm not going.
Do you think you did the right thing tying me up?

23
00:02:06,299 --> 00:02:07,700
What do you want?

24
00:02:08,020 --> 00:02:10,230
I want this sister to be my wife

25
00:02:10,439 --> 00:02:12,789
What are you joking about, Little Black Ball?

26
00:02:12,900 --> 00:02:16,099
I'm not! 
I'm Hei Yao, 
not Little Black Ball!

27
00:02:16,099 --> 00:02:17,969
And I'm serious

28
00:02:17,969 --> 00:02:21,250
You caught me a fish which means you're good to me.
Besides that, I like you

29
00:02:21,250 --> 00:02:25,060
So I'd like you as my wife.
Can't you?

30
00:02:25,060 --> 00:02:27,099
I won't fall for a guy like you

31
00:02:27,199 --> 00:02:30,310
Why? Don't tell me you like a guy like this 'log face'?

32
00:02:30,400 --> 00:02:33,900
You humans never keep your promises

33
00:02:34,319 --> 00:02:36,530
When did I break a promise?

34
00:02:36,530 --> 00:02:38,379
When have I ever promised to marry you?

35
00:02:38,379 --> 00:02:40,370
Being good to me indicates that 
you're going to marry me

36
00:02:42,370 --> 00:02:44,500
Qing Xue will never go with you

37
00:02:44,500 --> 00:02:45,900
Go now

38
00:02:47,090 --> 00:02:48,450
Who are you to say that?

39
00:02:48,449 --> 00:02:50,569
Who are you to Qing Xue?

40
00:02:55,370 --> 00:02:58,539
Qing Xue, I'll come and look for you 
once I've learned some magical skills

41
00:03:02,000 --> 00:03:06,240
Su Su, I just fed him once.
I did not promise him anything

42
00:03:06,240 --> 00:03:08,960
I know. Let's go

43
00:03:11,319 --> 00:03:13,959
Let me out!

44
00:03:13,960 --> 00:03:16,790
We're leaving, Lan Sheng!
You must take care of yourself

45
00:03:16,789 --> 00:03:19,689
Remember to listen to Sister Ru Qin, Yue Yan and Nanny Sun!

46
00:03:19,689 --> 00:03:22,319
You... Are you my friends?

47
00:03:22,319 --> 00:03:25,400
You disloyal friends!
Now that you're easy and free,

48
00:03:25,400 --> 00:03:27,129
you're dumping me here!

49
00:03:27,129 --> 00:03:30,509
Hey! It's dangerous outside.
We're just doing it for your own safety

50
00:03:30,509 --> 00:03:32,870
I don't care! 
Let me out!

51
00:03:32,900 --> 00:03:35,129
I don't want to get married!

52
00:03:35,129 --> 00:03:37,900
I can't even step outside because of the two of you!
Let me out!

53
00:03:37,969 --> 00:03:41,250
Just stay there and be good to Yue Yan

54
00:03:41,250 --> 00:03:42,770
I'd rather not!

55
00:03:42,770 --> 00:03:45,490
Tusu, you log-face!
Undo the enchantment now!

56
00:03:45,689 --> 00:03:47,280
Only if Sister Ru Qin permits it

57
00:03:47,300 --> 00:03:49,100
Are you joking?

58
00:03:49,150 --> 00:03:51,770
Tu... Master Tusu...

59
00:03:51,770 --> 00:03:53,760
Let me out, please

60
00:03:53,759 --> 00:03:55,569
Bye

61
00:03:56,879 --> 00:04:00,299
I wish you and Yue Yan have a blissful marriage 
and stay as a loving couple eternally! Bye!

62
00:04:00,409 --> 00:04:03,310
Hey! Come back!

63
00:04:04,080 --> 00:04:06,120
Let me out!

64
00:04:09,000 --> 00:04:12,500
Fine! 
I'll leave even if you won't let me!

65
00:04:26,300 --> 00:04:28,100
There's the smell of demons

66
00:04:29,029 --> 00:04:32,359
Come out now 
or I'll force you out with my bell!

67
00:04:38,639 --> 00:04:40,439
Why are you following us?

68
00:04:40,810 --> 00:04:44,280
I...I know no one.
Brother Tusu is the only one I know.

69
00:04:44,279 --> 00:04:47,719
Where should I go if I don't follow him?

70
00:04:47,899 --> 00:04:52,000
Besides, it really took me many years to find you

71
00:04:52,000 --> 00:04:53,800
Please let take me along with you

72
00:04:53,800 --> 00:04:55,629
You and Lan Sheng once stole my jade ornament

73
00:04:55,699 --> 00:04:57,699
It almost stirred up the sword aura in Tusu's body

74
00:04:57,750 --> 00:04:59,689
Why should we believe you?

75
00:04:59,689 --> 00:05:03,680
I didn't mean any harm.
I just wished to cure brother Tusu

76
00:05:03,680 --> 00:05:06,509
Brother Tusu, you have to believe me

77
00:05:06,529 --> 00:05:09,429
I understand.
I don't blame you

78
00:05:09,720 --> 00:05:14,410
In that case...you agree to take me with you?

79
00:05:17,089 --> 00:05:19,709
You decide, Shao Gong

80
00:05:21,199 --> 00:05:24,300
Forget it. Let her be as long as...

81
00:05:24,300 --> 00:05:25,900
...she won't cause anymore trouble

82
00:05:26,060 --> 00:05:29,129
Brother Shao Gong is really kind.
Thank you very much!

83
00:05:29,439 --> 00:05:31,759
Can we go now?

84
00:05:44,519 --> 00:05:46,649
Luckily I had a secret tunnel ready for me to escape

85
00:05:46,689 --> 00:05:49,079
They want to lock me up?

86
00:06:02,000 --> 00:06:05,899
Miss Ru Qin, I've checked.
The 3rd of next month is an auspicious day

87
00:06:06,069 --> 00:06:07,920
That's what I want

88
00:06:07,920 --> 00:06:10,050
Let them get married as soon as possible

89
00:06:10,089 --> 00:06:11,529
No more delay

90
00:06:11,579 --> 00:06:15,769
You're right 
but I'm worried young master Lan Sheng...

91
00:06:15,800 --> 00:06:17,290
Don't worry about that

92
00:06:17,290 --> 00:06:19,200
I've already locked him up

93
00:06:19,199 --> 00:06:20,879
...and have Tusu cast an enchanment

94
00:06:20,879 --> 00:06:23,240
Even if he has three heads and six arms,

95
00:06:23,399 --> 00:06:25,199
he won't be able to escape

96
00:06:25,290 --> 00:06:28,689
Miss Ru Qin is clever indeed

97
00:06:28,689 --> 00:06:31,689
there's no way Lan Sheng could back out

98
00:06:31,689 --> 00:06:34,879
My little brother has always been...

99
00:06:34,879 --> 00:06:36,620
...a worry to me

100
00:06:36,620 --> 00:06:39,170
Miss Ru Qin, your words got me thinking

101
00:06:39,170 --> 00:06:43,080
What if young master Lan Sheng won't obey no matter what, 
what should we do?

102
00:06:43,079 --> 00:06:45,899
He dares defy me? 
Even if I have to tie him all up,

103
00:06:45,899 --> 00:06:47,759
I'll make sure he marries Yue Yan

104
00:06:47,759 --> 00:06:50,529
Second sister is really heartless!

105
00:06:50,529 --> 00:06:52,959
I'm not going to come back anymore!

106
00:07:13,689 --> 00:07:15,740
Wait for me!

107
00:07:16,529 --> 00:07:18,729
Wait for me, guys!

108
00:07:24,639 --> 00:07:27,399
You want to leave me behind?
Not so easy!

109
00:07:27,399 --> 00:07:29,469
Don't even think of leaving me behind!

110
00:07:29,470 --> 00:07:31,130
Xiao Lan, you..

111
00:07:34,829 --> 00:07:38,669
I just tripped.
No one even cares for me for a bit?

112
00:07:40,500 --> 00:07:42,300
Hey!

113
00:07:48,100 --> 00:07:51,300
Qing Xue, do you need me to help you prepare the meal?

114
00:07:51,389 --> 00:07:53,909
I'll fan it for you

115
00:07:54,540 --> 00:07:56,290
I'm sorry

116
00:08:00,100 --> 00:08:02,810
What's wrong?
Something bothering you?

117
00:08:02,810 --> 00:08:05,639
I'm thinking about our Jiang Du trip

118
00:08:05,639 --> 00:08:07,560
I wonder what will happen

119
00:08:09,500 --> 00:08:11,199
Everything is pre-destined

120
00:08:11,250 --> 00:08:13,930
Just do whatever is in your mind.
Don't think too much

121
00:08:14,110 --> 00:08:16,129
You don't used to be like this

122
00:08:16,129 --> 00:08:19,040
I've been having recollections of the past lately

123
00:08:19,040 --> 00:08:22,100
Recollections of the past?
Have you recalled something?

124
00:08:22,100 --> 00:08:24,990
It's exactly 
because I can't remember anything...

125
00:08:24,990 --> 00:08:27,069
...that I'm at a loss now

126
00:08:27,069 --> 00:08:32,279
A few days ago,
 Xiang Ling told me about 
how I once saved her at Red Leaf Lake

127
00:08:32,399 --> 00:08:35,100
But I can't remember a thing

128
00:08:35,129 --> 00:08:36,950
It must have been some kind of bitter tribulation you encountered...

129
00:08:36,950 --> 00:08:38,840
...that hinders you from remembering the past

130
00:08:38,840 --> 00:08:40,910
When I was in the illusion at Lu An Village,

131
00:08:40,950 --> 00:08:43,680
I saw all the Wu Meng Valley folks being killed

132
00:08:43,679 --> 00:08:45,669
It feels as if I was there

133
00:08:46,899 --> 00:08:50,799
I wonder if it's real or just illusions

134
00:08:52,240 --> 00:08:53,899
I think that...

135
00:08:53,960 --> 00:08:57,580
Since the Masked Man is behind the An Lu Village incident

136
00:08:57,580 --> 00:09:00,420
it must be related to your past

137
00:09:00,419 --> 00:09:05,459
If you want to uncover the truth, 
you must find first, find the Masked Men

138
00:09:06,909 --> 00:09:09,659
I also believe that the massacre of my folks

139
00:09:09,659 --> 00:09:11,750
is connected to the Masked Men

140
00:09:11,750 --> 00:09:15,789
Although teacher never talked to me about Wu Meng Valley,

141
00:09:15,899 --> 00:09:17,709
I know a little about...

142
00:09:17,710 --> 00:09:21,070
...the fact that my mother and my clan have all died

143
00:09:21,070 --> 00:09:24,800
I want to avenge them,

144
00:09:24,899 --> 00:09:26,899
yet I have no idea who is the murderer

145
00:09:26,899 --> 00:09:28,799
It could be them

146
00:09:29,049 --> 00:09:30,929
And Zhao Lin's murder

147
00:09:30,929 --> 00:09:33,519
It could be their doing as well

148
00:09:33,600 --> 00:09:36,600
Perhaps we will be able to catch him in this trip to Jiang Du

149
00:09:36,899 --> 00:09:40,090
What's meant to happen will happen.
Don't be too uptight over it

150
00:09:40,090 --> 00:09:41,889
Once we arrived at Jiang Du,

151
00:09:41,899 --> 00:09:45,699
we can ask for Jin Niang's help. 
Perhaps she'll have a clue

152
00:09:49,720 --> 00:09:53,090
Qing Xue, what are you roasting?
Is it done yet?

153
00:09:53,090 --> 00:09:54,000
I'm famished!

154
00:09:54,000 --> 00:09:57,100
I guess it's done.
You can eat it

155
00:09:59,360 --> 00:10:00,769
Be careful, it's hot

156
00:10:02,690 --> 00:10:04,530
This..

157
00:10:04,570 --> 00:10:06,050
What is this?

158
00:10:06,059 --> 00:10:07,489
Insects

159
00:10:07,620 --> 00:10:09,710
Are insects even edible?

160
00:10:09,759 --> 00:10:12,439
They are delicious!
I always eat these. Try them!

161
00:10:12,440 --> 00:10:15,490
Never mind, never mind.
An ordinary man like me...

162
00:10:15,490 --> 00:10:18,240
...can't eat these. 
You can have it.

163
00:10:18,279 --> 00:10:20,240
Coward!

164
00:10:23,190 --> 00:10:25,980
Why am I so pitiful?

165
00:10:25,980 --> 00:10:29,139
Don't tell me 
I'll be starved to death at this god-forsaken place...

166
00:10:29,139 --> 00:10:31,860
...before I reach Jiang Du

167
00:10:31,860 --> 00:10:33,190
Coward!

168
00:10:36,899 --> 00:10:40,100
Why so fierce, you fat chicken?

169
00:10:40,100 --> 00:10:41,600
I'm not even talking about you!

170
00:10:45,200 --> 00:10:47,700
Brother Tusu!

171
00:10:47,889 --> 00:10:51,759
Xiang Ling! 
So you're here too!

172
00:10:51,759 --> 00:10:54,069
That's great! 
I have company now!

173
00:10:54,100 --> 00:10:56,399
Do you have anything to eat? 
I'm hungry

174
00:10:56,470 --> 00:11:00,720
I...You...you can have this

175
00:11:00,750 --> 00:11:03,309
Here you are. It's sweet

176
00:11:03,309 --> 00:11:06,459
Xiang Ling treats me best!

177
00:11:06,460 --> 00:11:10,100
I gave me this just when I'm very very very hungry

178
00:11:10,100 --> 00:11:13,320
Don't think too much.
I'm merely taking pity on you

179
00:11:13,320 --> 00:11:16,520
I'm only like this when it's you

180
00:11:20,480 --> 00:11:23,600
It's cooked, Su Su. Try it

181
00:11:26,279 --> 00:11:31,240
Brother Tusu, I have some fruits.
They are big and sweet.
Do you want some?
 I have lots here.

182
00:11:31,240 --> 00:11:34,129
- Here you are. There's more.
-Try it!

183
00:11:34,129 --> 00:11:36,070
Eat these, eat these.
They taste really good!

184
00:11:37,909 --> 00:11:40,679
Why does everyone like him?

185
00:11:40,679 --> 00:11:44,399
Don' t tell me 'log face' is more favourable than my looks these days?

186
00:11:51,389 --> 00:11:53,100
Why is this so sour?

187
00:12:16,389 --> 00:12:21,569
- See how lively it is over there, Su Su!
So many things that can't be found in Qin Chuan!
-It's a buzzing place indeed!

188
00:12:23,990 --> 00:12:26,440
Food! Find a place with nice food!

189
00:12:28,960 --> 00:12:31,519
Let's go and eat, Xiang Ling

190
00:12:31,519 --> 00:12:33,509
Eat, eat, eat! All you know is to eat!

191
00:12:34,230 --> 00:12:37,750
Do you know where is Hua Man Lou, sir?

192
00:12:38,029 --> 00:12:41,669
Let's stop and grab something to eat, Xiang Ling

193
00:12:41,669 --> 00:12:43,370
What would you like to eat?

194
00:12:43,529 --> 00:12:44,509
Eat this

195
00:12:44,509 --> 00:12:46,639
This again? I don't want

196
00:12:46,639 --> 00:12:48,000
As you like

197
00:12:52,100 --> 00:12:56,700
Both of you young people wish to go to a brothel?

198
00:12:57,419 --> 00:13:01,449
-The moral values of the society is really degenerating.
-What's a brothel?

199
00:13:01,450 --> 00:13:03,970
A brothel is a place men can go...

200
00:13:03,970 --> 00:13:05,570
...but not women

201
00:13:05,570 --> 00:13:08,210
-Have you been there?
-Of course not!

202
00:13:08,399 --> 00:13:10,899
I'm an educated man! 
Of course I couldn't have visited such a place

203
00:13:10,899 --> 00:13:12,600
I learn all these from books

204
00:13:12,669 --> 00:13:15,419
What kind of a place is it, Su Su?
Why shouldn't women go there?

205
00:13:15,440 --> 00:13:17,610
I have no idea too

206
00:13:17,610 --> 00:13:19,519
Let's go together then

207
00:13:19,519 --> 00:13:21,990
We don't have to go now

208
00:13:21,990 --> 00:13:24,919
All of us are already worn out from the journey.
We'll take a rest somewhere

209
00:13:30,600 --> 00:13:32,370
Tusu shall come with me to meet Jin Niang

210
00:13:32,370 --> 00:13:34,799
The rest of you take a rest here

211
00:13:35,500 --> 00:13:37,000
Why can't I go?

212
00:13:37,100 --> 00:13:40,389
-I want to go too!
-Me too.
I want to be with brother Tusu

213
00:13:40,399 --> 00:13:41,899
It's not that you can't come along

214
00:13:42,110 --> 00:13:45,240
- It's just incovenient
- Isn't that Jin Niang good at fortune telling?

215
00:13:45,240 --> 00:13:47,090
I'd like to ask her about my brother's whereabouts

216
00:13:47,090 --> 00:13:51,230
I'd like Jin Niang to help me find my mother too

217
00:13:51,230 --> 00:13:54,769
- But it's a brothel
- What's that?

218
00:13:54,769 --> 00:13:56,980
No matter what, sister Qing Xue and I are coming along

219
00:13:56,980 --> 00:13:59,680
Look at that! Both of these ladies are going

220
00:13:59,679 --> 00:14:02,729
If a man like me are not going, isn't that embarrassing?

221
00:14:02,730 --> 00:14:04,879
Don't come, Lan Sheng

222
00:14:04,990 --> 00:14:08,279
If Ru Qin knows about it, she'll surely give a scolding

223
00:14:08,320 --> 00:14:11,000
The more reason I should go to Hua Man Lou for her sake!

224
00:14:11,100 --> 00:14:13,700
In case you're cheating on my sister!

225
00:14:13,799 --> 00:14:17,209
With me around, 
I could at least stop you in any critical moment
 and drag you back to Qin Chuan

226
00:14:17,210 --> 00:14:22,900
Moreover, a decent guy who is being forced to get married like me...

227
00:14:22,899 --> 00:14:25,769
...should at least go and have my conjugal life forecasted 
so that I can put my mind at ease

228
00:14:25,769 --> 00:14:30,559
Besides that, everyone is going except me. 
How can that be?

229
00:14:30,559 --> 00:14:34,529
That's right!
 You have my support.
Let's go together

230
00:14:37,159 --> 00:14:38,679
Forget it

231
00:14:38,700 --> 00:14:40,500
We'll go together then

232
00:14:42,009 --> 00:14:43,569
We'll go in first!

233
00:14:43,659 --> 00:14:45,399
Go in, quick!

234
00:14:48,639 --> 00:14:51,080
- So Hua Man Lou looks like this!
- Wow! Look!

235
00:14:51,149 --> 00:14:53,529
So many ladies!

236
00:14:53,559 --> 00:14:57,649
-Who are you looking for, young man?
- Your dress is beautiful!

237
00:14:57,649 --> 00:15:00,309
- Where did you buy it?
No, no. I'm not here to look for anyone

238
00:15:00,399 --> 00:15:02,769
That's not it!
I am here to look for someone!

239
00:15:02,799 --> 00:15:04,689
But today I...don't!

240
00:15:04,700 --> 00:15:07,400
- Xiang Ling!
- Your earrings really match your dress

241
00:15:07,470 --> 00:15:10,300
Save me, Xiang Ling!

242
00:15:11,409 --> 00:15:14,559
-Come back! Don't go...
-Xiang Ling!

243
00:15:14,740 --> 00:15:20,289
- Xiang Ling!
- Dear sisters, don't you think he's really good-looking?

244
00:15:20,399 --> 00:15:24,399
-He'll look so pretty in a dress!
- Wear a dress again?!

245
00:15:24,559 --> 00:15:28,679
Please let me off, dear sisters.
I just dressed up as a girl not long ago.
I may offend you if you want me to do it again

246
00:15:28,679 --> 00:15:31,279
Save me, Xiang Ling!

247
00:15:31,279 --> 00:15:34,389
Do you have extra dresses? 
Can lend me one?

248
00:15:34,429 --> 00:15:37,620
- Amitabha, amitabha... Shao Gong!
-Come on, come on...

249
00:15:37,690 --> 00:15:40,520
- Save me, Shao Gong!
-Don't go...

250
00:15:41,850 --> 00:15:43,879
Another two handsome guys!

251
00:15:43,879 --> 00:15:45,759
And a pretty girl too!

252
00:15:46,539 --> 00:15:49,319
This young man has delicate features

253
00:15:49,320 --> 00:15:52,000
- Don't be so cold
- That's right!

254
00:15:52,000 --> 00:15:55,450
Why not play the zither and dance with us?

255
00:15:55,450 --> 00:15:57,080
Great idea!

256
00:15:57,440 --> 00:16:00,030
So, this young man is a swordsman

257
00:16:00,029 --> 00:16:03,899
I like righteous young heroes!

258
00:16:04,230 --> 00:16:07,810
Oh dear! This sword looks amazing!
Can we take a look at it?

259
00:16:07,809 --> 00:16:10,049
Show it to us!

260
00:16:10,110 --> 00:16:12,860
That's right! Show it to us!

261
00:16:13,100 --> 00:16:15,200
Show it to us, quick...

262
00:16:23,200 --> 00:16:24,629
Are all of you alright?

263
00:16:25,120 --> 00:16:29,060
Although Hua Man Lou is a brothel, 
we have our rules and regulations

264
00:16:29,210 --> 00:16:32,060
Who are you to be so rude as to hurt my ladies?

265
00:16:33,570 --> 00:16:36,260
Miss, I'm Ouyang Shao Gong

266
00:16:36,259 --> 00:16:39,569
My friends here are young and socially unversed

267
00:16:39,600 --> 00:16:41,720
I apologize for any offense caused

268
00:16:41,899 --> 00:16:43,399
You're even bringing a woman here

269
00:16:43,399 --> 00:16:45,699
I guess you're not here to have fun

270
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
You girls can leave

271
00:16:49,700 --> 00:16:52,900
We're here to see Jin Niang

272
00:16:53,009 --> 00:16:55,769
Jin Niang? She's out to get something done

273
00:16:55,830 --> 00:16:57,400
Such a coincidence

274
00:16:57,450 --> 00:17:00,160
I think Jin Niang is avoiding us on purpose

275
00:17:00,159 --> 00:17:02,409
How can courtesans pick their own customers?

276
00:17:02,409 --> 00:17:04,480
Some of the girls in Hua Man Lou are prostitutes alright

277
00:17:04,519 --> 00:17:07,180
But there are also some who earn their living 
only by singing and dancing

278
00:17:07,200 --> 00:17:10,700
Jin Niang is merely working here as a fortune teller.
So she's free to come anytime she likes.

279
00:17:10,759 --> 00:17:14,359
If you look down on her, 
why come specifically to look for her?

280
00:17:15,839 --> 00:17:17,639
You guys can leave now

281
00:17:17,700 --> 00:17:19,200
Miss have misunderstood us

282
00:17:20,609 --> 00:17:22,919
We don't mean to look down on anyone here

283
00:17:22,920 --> 00:17:24,820
I beg for your pardon, Miss

284
00:17:25,299 --> 00:17:27,099
Sheng Lan

285
00:17:27,099 --> 00:17:28,899
Apologize to this lady

286
00:17:29,609 --> 00:17:31,769
Hurry

287
00:17:33,329 --> 00:17:35,949
I'm sorry, Miss. 
I don't mean to be rude

288
00:17:37,289 --> 00:17:41,409
May I ask when will Jin Niang be back?

289
00:17:41,410 --> 00:17:43,650
It's hard to say

290
00:17:43,710 --> 00:17:45,640
Might as well not say it

291
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
Big Brother

292
00:18:18,000 --> 00:18:19,599
Little Black Ball?

293
00:18:19,599 --> 00:18:22,199
How many times have I told you I'm called Hei Yao?

294
00:18:22,230 --> 00:18:26,319
Qing Xue, you must have come to Jiang Du because you miss me

295
00:18:26,319 --> 00:18:28,369
and you still say you don't like me

296
00:18:28,400 --> 00:18:31,050
I'm really happy to see you

297
00:18:31,049 --> 00:18:33,169
Why are you in Jiang Du, Little Black Ball?

298
00:18:33,200 --> 00:18:35,590
Jiang Du is my family, 
of course i'm here
this is your home?

299
00:18:35,589 --> 00:18:37,909
I lived in Hua Man Lou before I met my master

300
00:18:37,960 --> 00:18:40,850
Now that my master is in Qin Chuan, I can only come back here

301
00:18:40,880 --> 00:18:43,280
What are you doing here then?

302
00:18:43,299 --> 00:18:48,799
Me?
 Mm... Running errands for the ladies here

303
00:18:49,009 --> 00:18:51,829
Please don't misunderstand

304
00:18:51,829 --> 00:18:54,089
I'm just an innocent cat spirit

305
00:18:54,119 --> 00:18:55,789
I just like you alone

306
00:18:55,839 --> 00:18:59,129
Then they all know that you're..
no they don't know

307
00:18:59,130 --> 00:19:01,270
How could I let them know that i'm a demon

308
00:19:03,349 --> 00:19:06,039
Are you caring for me?

309
00:19:06,900 --> 00:19:09,800
Having my wife care for me is great

310
00:19:09,799 --> 00:19:12,000
I've said it so many times, 
I'm not your wife

311
00:19:12,000 --> 00:19:13,900
It is only a matter of time.

312
00:19:13,920 --> 00:19:17,220
Once I've learned good kung fu, 
you'll definitely marry me

313
00:19:19,170 --> 00:19:21,730
OK, OK. 
Let's not talk about this.

314
00:19:21,730 --> 00:19:23,970
Besides coming to Jiang Du and looking for me

315
00:19:23,970 --> 00:19:25,410
Is there anything else?

316
00:19:25,410 --> 00:19:28,920
Oh right, we came here looking for someone named Jin Niang

317
00:19:28,990 --> 00:19:31,329
Do you know her?

318
00:19:31,359 --> 00:19:34,849
I do. But she's currently away

319
00:19:34,890 --> 00:19:36,300
She won't be back soon

320
00:19:36,490 --> 00:19:39,509
How about you stay and wait for her?
I'll keep you company

321
00:19:41,259 --> 00:19:42,859
She doesn't live here.

322
00:19:42,890 --> 00:19:44,170
Susu

323
00:19:44,170 --> 00:19:47,240
How come it's you again?
Are you still holding a grudge against me?

324
00:19:47,289 --> 00:19:50,389
Qingxue, let's go

325
00:19:51,259 --> 00:19:52,849
Let's go

326
00:19:58,700 --> 00:20:01,750
Ice Face, you and I will be eternal rivals.

327
00:20:05,680 --> 00:20:09,960
No problem.
One day, Qing Xue will be mine

328
00:20:16,710 --> 00:20:18,240
Grandma

329
00:20:18,259 --> 00:20:21,440
Qing Xue, how come your energy has weakened?

330
00:20:21,440 --> 00:20:23,400
What happened in Qin Chuan?

331
00:20:23,500 --> 00:20:27,200
Grandma i'm just tired, 
don't worry about me

332
00:20:27,420 --> 00:20:29,480
What is that place?

333
00:20:29,509 --> 00:20:31,359
Doesn't look like Qin Chuan

334
00:20:31,359 --> 00:20:33,229
Grandma, how are things in Youdu?

335
00:20:33,230 --> 00:20:35,150
Does your heart still have Youdu?

336
00:20:35,150 --> 00:20:38,680
Looks to me like you've stayed in the human world for too long

337
00:20:38,710 --> 00:20:40,990
You want to be like your big brother

338
00:20:41,039 --> 00:20:43,230
and never coming back again.

339
00:20:43,230 --> 00:20:46,559
That's not it
Once i've found Big Brother 
I will return

340
00:20:46,769 --> 00:20:50,529
Hey Grandma, today 
I saw a guy's back that looked a lot like big brother

341
00:20:50,529 --> 00:20:52,009
Excuse!

342
00:20:52,039 --> 00:20:55,089
You wanted the hustles and entertainments of the moral world.

343
00:20:55,109 --> 00:20:58,169
Now that the Sword of Burning Solitude has entered the human world,
 there will be a big catastrophe!

344
00:20:58,200 --> 00:21:02,170
I think you should quickly bring Tusu to Youdu

345
00:21:02,190 --> 00:21:05,680
Granny!
- Enough said! 
The task is this.

346
00:21:05,799 --> 00:21:07,200
Otherwise

347
00:21:07,299 --> 00:21:09,399
I will send someone else to retrieve the sword

348
00:21:09,400 --> 00:21:11,600
No, no! Give me some time

349
00:21:11,700 --> 00:21:13,600
I will definitely come up with a plan

350
00:21:24,299 --> 00:21:26,000
Who's there?

351
00:21:27,329 --> 00:21:29,889
-Little Black Hair?
 How come it's you?
-Qing Xue

352
00:21:29,890 --> 00:21:31,680
Who is your big brother?

353
00:21:31,730 --> 00:21:34,569
You actually dare eavesdrop on me?

354
00:21:34,640 --> 00:21:36,380
No way, I'm just worried about you

355
00:21:36,400 --> 00:21:40,600
You said that your brother's missing..
Why don't I help find him

356
00:21:40,599 --> 00:21:42,119
It's pointless

357
00:21:42,200 --> 00:21:44,400
I've been looking for years and haven't got a clue

358
00:21:44,400 --> 00:21:46,200
That doesn't mean I can't find him

359
00:21:46,200 --> 00:21:48,700
Jiang Du City is a place where people of the pugilistic world gather

360
00:21:48,700 --> 00:21:50,000
It's also my home base

361
00:21:50,000 --> 00:21:51,799
There is nothing I don't know.

362
00:21:51,829 --> 00:21:54,809
Maybe you really can help me find out some news

363
00:21:54,829 --> 00:21:59,079
My big brother has already left home for 11 years

364
00:21:59,119 --> 00:22:02,199
His face shouldn't have changed that much

365
00:22:02,400 --> 00:22:08,100
He's really tall, handsome, and loves to smile.
You should be able to find out with just one look

366
00:22:08,470 --> 00:22:10,700
Alright! Leave it all to me

367
00:22:12,109 --> 00:22:13,479
Qingxue

368
00:22:13,480 --> 00:22:15,920
If I help you find your brother..

369
00:22:15,950 --> 00:22:18,509
Will you marry me?

370
00:22:50,680 --> 00:22:52,250
Qingxue

371
00:22:52,309 --> 00:22:55,169
I've noticed you've been a little down lately

372
00:22:55,250 --> 00:22:57,619
Is it that you haven't regained energy from last time?

373
00:22:57,640 --> 00:23:00,330
That's not it. 
It's just that I

374
00:23:00,380 --> 00:23:02,210
miss my big brother too much

375
00:23:02,210 --> 00:23:05,920
Your brother has left home for so long.
To find him won't be easy

376
00:23:05,920 --> 00:23:08,580
Now that the Sword of Burning Solitude has entered the human world,
there will definitely be a big catastrophe!

377
00:23:08,690 --> 00:23:12,370
I think you best hurry and bring Tusu back to Youdu

378
00:23:12,390 --> 00:23:13,990
Susu

379
00:23:14,049 --> 00:23:17,589
We've waited for so many days already

380
00:23:17,680 --> 00:23:20,720
We don't even know when Jin Niang will come back

381
00:23:20,750 --> 00:23:23,519
There's also no news about the jade pieces

382
00:23:24,700 --> 00:23:26,600
Are you willing to come with me

383
00:23:26,599 --> 00:23:28,699
and go back to Youdu first.

384
00:23:28,839 --> 00:23:30,589
Why are you saying this?

385
00:23:30,589 --> 00:23:32,990
Because it is been a long time since I haven't returned.

386
00:23:32,990 --> 00:23:35,470
I'm afraid grandma and the elders worry about me

387
00:23:35,960 --> 00:23:39,680
And your sword aura
If im not by your side

388
00:23:39,680 --> 00:23:41,370
I won't be at ease

389
00:23:42,089 --> 00:23:45,730
QingXue, i'm sorry

390
00:23:45,730 --> 00:23:48,539
I promised Shao Gong

391
00:23:48,539 --> 00:23:51,240
that I will go with him 
and look for the locations of the jade pieces

392
00:23:51,319 --> 00:23:54,259
He left Xun Fang for my sake

393
00:23:54,259 --> 00:23:58,980
Though there is still no result, but if I give up now,
then I would have disappointed (his efforts).

394
00:23:58,980 --> 00:24:04,180
Also, my teacher and senior brother both told me 
repeatedly not to strike deals with people from Youdu

395
00:24:04,180 --> 00:24:07,650
I cannot disobey them

396
00:24:10,180 --> 00:24:11,970
I am from Youdu.

397
00:24:11,970 --> 00:24:14,039
You don't even trust me?

398
00:24:14,089 --> 00:24:15,720
No

399
00:24:15,799 --> 00:24:17,500
Then why can't you come with me?

400
00:24:26,890 --> 00:24:30,250
Tusu and QingXue, what are you up to?

401
00:24:30,250 --> 00:24:31,640
Did you have a fight?

402
00:24:32,000 --> 00:24:34,910
No, why are you looking for us?

403
00:24:34,910 --> 00:24:38,400
Shao Gong says that 
Jin Niang has come back 
and we should come look

404
00:25:02,099 --> 00:25:07,199
My Lord has worked hard, 
so I made some medicine for you

405
00:25:07,400 --> 00:25:09,000
Su Jin?

406
00:25:10,440 --> 00:25:13,130
Greetings everyone

407
00:25:15,349 --> 00:25:17,579
So you are Jin Niang

408
00:25:17,579 --> 00:25:19,319
Aren't you at the Qing Yu Clan?

409
00:25:19,319 --> 00:25:21,490
My Lord, please sit and then we'll talk

410
00:25:26,880 --> 00:25:29,480
That year, after My Lord left the Qing Yu Clan,

411
00:25:29,480 --> 00:25:33,079
I angered the Chief and as a result was cast out

412
00:25:33,099 --> 00:25:37,449
After some wandering,
 I was lucky to come upon a master
 and learned some magic

413
00:25:37,450 --> 00:25:40,309
Plus I have learned the arts of fortune reading.

414
00:25:40,309 --> 00:25:43,389
So it was not a problem for me to reside in Hua Man Building.

415
00:25:43,390 --> 00:25:46,020
It was my fault for not having enough skills 
and dragging you down with me

416
00:25:46,019 --> 00:25:49,629
I don't blame you my Lord

417
00:25:49,630 --> 00:25:55,030
At that time
 I was only a small maid at the Qing Yu Clan,
 always being ordered by everyone

418
00:25:55,099 --> 00:25:59,599
If it wasn't for my Lord,
 I wouldn't have been able to leave

419
00:25:59,700 --> 00:26:03,299
and now I can have a happy life
-Life events are really hard to guess

420
00:26:03,400 --> 00:26:05,600
It was fortunate that Jin Niang is relax (and forgiving).

421
00:26:07,000 --> 00:26:09,799
I was always someone who trusted in fate

422
00:26:13,349 --> 00:26:16,309
How come I don't see Auntie Tong?
Has she been well?

423
00:26:16,339 --> 00:26:19,819
Auntie Tong is old, 
so it's not suitable for her to go everywhere

424
00:26:20,000 --> 00:26:22,500
I have already left her in Qing Chuan to regain her strength

425
00:26:24,599 --> 00:26:28,199
Shao Gong, you really do have sweethearts everywhere

426
00:26:30,089 --> 00:26:32,490
These, are they my Lord's friends?

427
00:26:32,559 --> 00:26:34,889
These are all my good friends

428
00:26:34,890 --> 00:26:36,759
They've come with me to look for the jade ornament pieces

429
00:26:37,759 --> 00:26:42,240
Jade ornament?
You mean the magical treasure they tell of in legends?

430
00:26:42,480 --> 00:26:46,730
Exactly. 
We'll have to trouble you 
to find out the locations of these pieces

431
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
Ah right.
My friends here also have some things they want to do

432
00:26:55,240 --> 00:26:59,230
Since they are my Lord's friends, 
I will definitely do my best

433
00:26:59,700 --> 00:27:02,100
-You really can find it?
-Then I can find my big brother?

434
00:27:02,400 --> 00:27:04,300
I can find my birth mother?

435
00:27:04,599 --> 00:27:08,299
There is no need for the two ladies to rush.
Please first give me their last name

436
00:27:08,400 --> 00:27:11,500
and birthday, and write it on a paper for me, 
so I can divine easier

437
00:27:11,599 --> 00:27:17,199
But... I don't know 
what my birth mother's name is or her birthday

438
00:27:17,400 --> 00:27:22,400
That will make things harder.
Divination does not just come from thin air

439
00:27:22,700 --> 00:27:27,500
Xiang Ling, don't be sad.
There should be other methods right?

440
00:27:29,299 --> 00:27:33,500
This is my brother's name and birthday.
Thank you Big Sis Jin Niang

441
00:27:33,599 --> 00:27:35,899
What's the matter, am I that old?

442
00:27:35,990 --> 00:27:41,019
Of course not.
It's just that you look especially beautiful, 
just like my real sister

443
00:27:50,500 --> 00:27:55,099
I never thought that the Su Jin
 I knew would know this level of magic

444
00:27:55,200 --> 00:27:57,500
I've underestimated her

445
00:27:58,799 --> 00:28:02,899
Can you find my brother?
-Miss, you are not familiar with this world

446
00:28:03,099 --> 00:28:09,000
I cannot guarantee an outcome.
You must know,
 divination does not always result in something

447
00:28:09,900 --> 00:28:12,800
Our home's priestess also did not get any result

448
00:28:14,099 --> 00:28:19,399
I was too much in a hurry.
Big Brother has been gone for so long, it won't be easy to find him

449
00:28:19,420 --> 00:28:23,630
Don't be sad. 
Perhaps there will be something different in a few days

450
00:28:26,799 --> 00:28:30,700
I was too eager to find big brother, 
and forgot you guys have serious matters to discuss

451
00:28:30,900 --> 00:28:32,900
Sorry, you guys go ahead

452
00:28:34,400 --> 00:28:37,400
I must apologize.
My skills are shallow,

453
00:28:37,500 --> 00:28:41,400
I can only divine once per day.
For the rest of today,
I cannot divine anything

454
00:28:44,400 --> 00:28:48,100
If you don't mind Shao Gong, why don't you stay here for a while?

455
00:28:48,099 --> 00:28:52,699
Then I can divine for your friend again tomorrow.
What do you think?

456
00:28:53,500 --> 00:28:56,559
It's calm here and few people come by

457
00:28:56,609 --> 00:28:59,569
If you had any misunderstandings about me before,

458
00:28:59,619 --> 00:29:02,729
I won't force you to stay

459
00:29:03,500 --> 00:29:06,200
Then I guess I don't have much of a choice.
I must trouble you

460
00:29:07,500 --> 00:29:09,400
I will go prepare

461
00:29:15,599 --> 00:29:17,899
Hey! How can we live here?

462
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
I will stay here with Shao Gong

463
00:29:20,059 --> 00:29:23,889
Then, if Tusu gege stays, so will I

464
00:29:23,890 --> 00:29:28,550
I think it's pretty here.
I haven't stayed in a such a pretty place before, 
so I'll stay too

465
00:29:29,900 --> 00:29:33,700
Ok, 
since you girls aren't scared 
then neither am I

466
00:29:33,730 --> 00:29:37,329
At the same time,
 I can help my sis keep an eye on Shao Gong

467
00:29:46,000 --> 00:29:49,700
Your brother definitely will be found, 
don't be sad

468
00:29:50,500 --> 00:29:55,400
You don't have to comfort me.
I'm from Youdu, 
so you should stay farther from me

469
00:29:55,500 --> 00:29:57,700
It's not like I don't trust you

470
00:29:57,799 --> 00:29:59,799
What good are words you just blurt now?

471
00:29:59,799 --> 00:30:05,200
Why don't I go find Black Demon?
At least he'll believe me 
and help me find big brother too

472
00:30:13,319 --> 00:30:15,000
Big Brother
Still not leaving?!

473
00:30:16,099 --> 00:30:18,500
Hua Shang, you're being too heartless.

474
00:30:18,500 --> 00:30:20,619
I promise you, once I win money,

475
00:30:20,650 --> 00:30:22,890
I'll definitely buy cosmetics for you, 
so first let me go in

476
00:30:22,890 --> 00:30:24,730
After you win money you always go buy wine

477
00:30:24,789 --> 00:30:26,139
When have you bought me cosmetics?

478
00:30:26,170 --> 00:30:28,259
I tell you, after you lose everything don't you dare come back

479
00:30:28,289 --> 00:30:29,960
I don't have money to give you!

480
00:30:39,500 --> 00:30:42,299
Going to drink some wine...

481
00:30:42,500 --> 00:30:45,400
Big brother
QingXue

482
00:30:46,900 --> 00:30:48,800
-What is it Susu?
-I thought of something

483
00:30:49,400 --> 00:30:52,000
When I was little,
 I drank wine with a big brother

484
00:30:52,000 --> 00:30:54,299
At Wu Meng Village

485
00:30:55,200 --> 00:30:58,200
Do you think that guy 
just now could've been big brother?

486
00:30:59,200 --> 00:31:00,600
It's hard to say

487
00:31:00,670 --> 00:31:02,519
because my memory is very fuzzy.

488
00:31:03,500 --> 00:31:06,099
Let's go take a look

489
00:31:10,900 --> 00:31:14,400
Already out of sight?
lets split up

490
00:31:40,700 --> 00:31:44,100
After my Lord left Qing Yu Clan, 
have you been well?

491
00:31:44,200 --> 00:31:45,900
Pretty well

492
00:31:47,299 --> 00:31:49,500
We're not at Qing Yu Clan anymore

493
00:31:49,500 --> 00:31:52,099
Just call me Shao Gong from now on

494
00:31:52,099 --> 00:31:53,399
Shao Gong

495
00:31:53,500 --> 00:31:55,500
Did you go through any difficulties

496
00:31:55,529 --> 00:31:57,099
in order for you to end up here?

497
00:31:57,200 --> 00:31:59,400
I'm willing to help you leave

498
00:31:59,599 --> 00:32:02,000
Please don't misunderstand Shao Gong

499
00:32:02,200 --> 00:32:04,500
I'm doing very well here

500
00:32:04,500 --> 00:32:06,299
Many people come find me for divination

501
00:32:06,299 --> 00:32:09,200
Right now I'm free and cared for

502
00:32:09,200 --> 00:32:11,400
Compared to life at Qing Yu Clan

503
00:32:11,500 --> 00:32:13,500
my life is thousands of times better

504
00:32:15,000 --> 00:32:17,099
Since you don't concentrate on the minor offenses,

505
00:32:17,099 --> 00:32:20,500
and forgive the big offenses,
 that is a very rare trait.

506
00:32:22,799 --> 00:32:24,899
The issue about your looking for the jade ornament

507
00:32:25,000 --> 00:32:27,299
can you tell me more about it?
So that it would be easier to read.

508
00:32:27,319 --> 00:32:29,549
It was by accident that I

509
00:32:29,549 --> 00:32:31,319
found a small piece of jade ornament

510
00:32:31,359 --> 00:32:33,479
But as to the locations of the other pieces,

511
00:32:33,480 --> 00:32:35,079
I haven't a clue

512
00:32:35,150 --> 00:32:37,000
When I was at Qing Yu Clan,

513
00:32:37,039 --> 00:32:38,789
I heard Chief Lei mention

514
00:32:38,799 --> 00:32:42,000
said that the Jade Ornament is rare (and precious) item that Yei Ling Ti kept by his side.

515
00:32:42,099 --> 00:32:45,099
I didn't think that 
you would end up having it

516
00:32:45,099 --> 00:32:47,599
Perhaps I can see it?

517
00:33:18,900 --> 00:33:22,000
Seems like I was too much in a rush

518
00:33:22,000 --> 00:33:24,099
I can only only first help your friends divine,

519
00:33:24,099 --> 00:33:25,799
and then divine for the location of the jade

520
00:33:30,500 --> 00:33:33,700
Then it looks like
 I will have to trouble you

521
00:33:33,720 --> 00:33:38,289
To be able to do something for you is my pleasure

522
00:33:41,769 --> 00:33:43,599
Her smile is so enticing

523
00:33:43,599 --> 00:33:45,129
Just like a fox demon
 (a woman who lures men from their wives)

524
00:33:45,500 --> 00:33:47,200
Who are you saying is a fox demon?

525
00:33:48,799 --> 00:33:50,299
What are you doing?

526
00:33:52,299 --> 00:33:55,099
But just then,
 it looks like we almost did something

527
00:33:55,160 --> 00:33:56,610
I want you to give yourself in return!

528
00:33:56,609 --> 00:33:58,049
Who almost did something with you?

529
00:34:03,799 --> 00:34:07,399
Xiang... Xiang Ling

530
00:34:10,300 --> 00:34:12,700
Sis Hua Shang! (2x)

531
00:34:13,159 --> 00:34:15,639
Who is it that's bothering my rest?

532
00:34:15,690 --> 00:34:17,400
I want to ask you about someone.

533
00:34:17,420 --> 00:34:20,119
Didn't you guys come to look for Jin Niang?
What are you looking for me for?

534
00:34:20,780 --> 00:34:24,030
It's just about that man 
that you just kicked out

535
00:34:24,300 --> 00:34:26,000
Do you know who he is?

536
00:34:28,780 --> 00:34:31,470
He's just a stupid wanderer of the pugilistic world

537
00:34:31,519 --> 00:34:34,570
Besides asking me to lend him money
 he just drinks all day until he's drunk

538
00:34:34,610 --> 00:34:36,360
Just a useless man

539
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
Then what's his name?
Where can we find him?

540
00:34:39,849 --> 00:34:42,639
Such a pretty girl, 
what are you looking for him for?

541
00:34:43,400 --> 00:34:44,300
Is it because...?

542
00:34:44,599 --> 00:34:46,000
He could be a friend we know

543
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
So we wanted to do some research on him

544
00:34:49,559 --> 00:34:51,989
Such a heartless man still has friends?

545
00:34:52,630 --> 00:34:54,840
He is jobless and does nothing all day long.

546
00:34:55,469 --> 00:35:01,719
At this hour, 
if he's not at the winehouse drinking
 he'll be at the casino gambling

547
00:35:04,840 --> 00:35:06,920
That useless bastard fled! After him!

548
00:35:09,599 --> 00:35:13,699
Good wine! Good wine!
Gimme another!

549
00:35:13,800 --> 00:35:14,700
Give you another fart, you want another

550
00:35:14,719 --> 00:35:19,329
You stupid loser.
You lost all your money 
and you still have the guts to come drinking?
Hurry up and get lost!

551
00:35:19,800 --> 00:35:23,300
After I win money, 
I will definitely return my wine debts

552
00:35:23,610 --> 00:35:26,150
I tell you,
 if you don't return the money today
I'll cut off your hands!

553
00:35:28,820 --> 00:35:30,289
It looks like you're looking to die!

554
00:35:34,090 --> 00:35:36,250
You brat! Are you in cahoots with him?

555
00:35:39,030 --> 00:35:40,870
Are you okay? 
Attack!

556
00:35:41,320 --> 00:35:42,450
Don't hurt him.

557
00:35:43,500 --> 00:35:45,900
How much does he owe you?
 Is this enough?

558
00:35:46,769 --> 00:35:48,050
That's enough.

559
00:35:50,170 --> 00:35:51,389
Let's go.

560
00:35:57,869 --> 00:36:00,089
Good skills! (2x)

561
00:36:00,590 --> 00:36:02,920
I am Yin Qian Xiang.

562
00:36:03,389 --> 00:36:05,029
-Thank you for your help
-Big Brother!

563
00:36:08,190 --> 00:36:09,720
She's calling you big brother

564
00:36:09,760 --> 00:36:11,910
Big brother, it's me!
 I'm Qing Xue

565
00:36:13,829 --> 00:36:15,199
Don't you recognize me?

566
00:36:16,079 --> 00:36:17,340
Qing Xue?

567
00:36:19,599 --> 00:36:22,299
How can I be anybody's brother?

568
00:36:22,409 --> 00:36:25,039
Even though I am handsome.

569
00:36:26,460 --> 00:36:27,289
I...

570
00:36:28,860 --> 00:36:30,150
It cannot be.

571
00:36:30,869 --> 00:36:32,909
Big brother cannot be like that.

572
00:36:40,780 --> 00:36:42,800
Where is your hometown?

573
00:36:43,199 --> 00:36:47,500
The four corners of the world are my home

574
00:36:47,929 --> 00:36:50,039
You really don't recognize me?

575
00:36:54,900 --> 00:36:58,099
Ah! You're the winehouse's wine maiden!

576
00:36:59,300 --> 00:37:00,200
Forget it.

577
00:37:00,800 --> 00:37:02,750
I should go back and look for Hua Shang

578
00:37:06,900 --> 00:37:09,300
Qing Xue, are you sure he's your big brother?

579
00:37:11,800 --> 00:37:13,800
He really looks a lot like big brother

580
00:37:13,809 --> 00:37:16,360
But all his actions don't match him at all!

581
00:37:16,769 --> 00:37:23,039
(reciting a poem)

582
00:37:23,510 --> 00:37:29,170
(reciting poem)

583
00:37:30,159 --> 00:37:32,969
(reciting poem)

584
00:37:34,420 --> 00:37:37,639
(reciting poem)

585
00:37:38,269 --> 00:37:40,500
Wait! vDo you remember Youdu?

586
00:37:40,710 --> 00:37:44,030
Youdu? 
A newly opened wine house?

587
00:37:44,030 --> 00:37:45,990
That's where you grew up!

588
00:37:46,699 --> 00:37:48,199
I grew up here!

589
00:37:48,260 --> 00:37:53,210
If it wasn't for this, 
where would I, Yin Qian Xiang have come from?

590
00:37:54,750 --> 00:37:57,849
I already told you 
I am not your big brother.

591
00:37:57,849 --> 00:37:59,799
Stop pestering me.

592
00:38:01,000 --> 00:38:05,400
The girls now are far too open minded,
 can't even convince them of anything

593
00:38:07,199 --> 00:38:08,000
Big brother!

594
00:38:17,099 --> 00:38:18,299
Qian Xiang?

595
00:38:19,900 --> 00:38:21,099
Shao Gong

596
00:38:27,119 --> 00:38:30,489
So Qian Xiang's sweetheart is Miss Hua Shang

597
00:38:31,099 --> 00:38:34,699
What's this about sweetheart?
He just treats me like a hotel

598
00:38:34,730 --> 00:38:36,929
A place where he can eat and drink wine

599
00:38:37,699 --> 00:38:39,899
You must have misunderstood

600
00:38:40,289 --> 00:38:45,159
If Qian Xiang didn't miss you he wouldn't have left me,
 his good friend and purposefully ran here to come see you

601
00:38:45,699 --> 00:38:49,599
Shao Gong, we talked about this before I left

602
00:38:50,699 --> 00:38:52,000
I'll consider you have a conscience

603
00:38:56,199 --> 00:38:58,299
Qing Xue, Tusu, let me introduce to you

604
00:38:58,650 --> 00:39:01,119
This is my friend, Yin Qian Xiang

605
00:39:01,730 --> 00:39:06,230
This world is quite small.
This young lady just now mistook me for her brother

606
00:39:06,599 --> 00:39:08,699
I wouldn't have guessed that 
you are Shao Gong's friend

607
00:39:09,199 --> 00:39:12,899
Qing Xue, you wouldn't have thought of him as your big brother?

608
00:39:13,199 --> 00:39:16,099
She did!
Why would I have a sister like her?

609
00:39:16,500 --> 00:39:18,400
But he really looks a lot like my big brother

610
00:39:19,130 --> 00:39:24,180
In this world with thousands of people, 
if a few look similar it won't be too strange

611
00:39:25,000 --> 00:39:27,099
I met Qian Xiang in the pugilistic world

612
00:39:27,119 --> 00:39:32,059
From what I hear, he's from the North, 
and Qing Xue you are from the South

613
00:39:32,849 --> 00:39:34,420
I think you've mistook him

614
00:39:34,800 --> 00:39:36,700
Then I guess I really did mistake him

615
00:39:36,730 --> 00:39:36,829
Eh

616
00:39:37,400 --> 00:39:39,800
Shao Gong's friend is my friend

617
00:39:40,900 --> 00:39:43,200
I'm the type of person to repay favors

618
00:39:43,559 --> 00:39:47,409
How about you guys call me Big brother Qian Xiang from now on?

619
00:39:48,599 --> 00:39:51,599
I will sacrifice and take the role of their big brother.

620
00:40:04,699 --> 00:40:08,599
Senior brother, my dad couldn't take Ling Duan's wheedling
 and has sent him down to capture Tusu!

621
00:40:08,900 --> 00:40:10,099
I've come too late

622
00:40:10,110 --> 00:40:12,140
It's my fault for not blocking them

623
00:40:12,300 --> 00:40:14,000
Master still have not come back from the retreat.

624
00:40:14,000 --> 00:40:15,500
Let's go find Sister Hong Yu to find a solution

625
00:40:17,000 --> 00:40:21,300
Eldest Senior brother, 
Head Reverend knows you have returned 
and has asked you to come to the main hall with Fuqu

626
00:40:24,000 --> 00:40:26,599
Hope Ling Duan get to Qin Chuan in vain.

627
00:40:26,650 --> 00:40:28,240
Tusu you must be careful

628
00:40:40,780 --> 00:40:45,240
Second Senior Brother, 
this time we've come down the mountain, 
we've gotten respect from everyone everywhere

629
00:40:45,599 --> 00:40:47,400
This makes us look so cool

630
00:40:48,199 --> 00:40:51,599
Of course. 
We're the number one sword learning sect

631
00:40:54,599 --> 00:40:57,440
That child Tusu is really...
doesn't even tell us if he leaves

632
00:40:57,440 --> 00:40:58,400
Hey

633
00:40:59,769 --> 00:41:02,349
I heard he went with Doctor Ouyang to Jiang Du.

634
00:41:02,500 --> 00:41:07,099
They just left awhile ago.
It was pretty secretive.
Seems like they were searching for someone.

635
00:41:07,599 --> 00:41:10,000
Who is the Feng family looking for?
How come I don't know?

636
00:41:10,050 --> 00:41:14,700
The Feng's young master has run away.
The second lady of the house has gone crazy looking for him

637
00:41:28,639 --> 00:41:30,099
So he's gone to Jiang Du?

638
00:41:30,300 --> 00:41:32,100
Such a waste of my time to come here

639
00:41:32,139 --> 00:41:33,199
Let's go

640
00:41:55,800 --> 00:41:58,700
Qing Xue, why did you do that for?

641
00:41:59,900 --> 00:42:03,599
I thought your wine bottle looks good.
So I just wanted to take a closer look at it.

642
00:42:04,900 --> 00:42:10,099
I know I'm good looking and free spirited.

643
00:42:10,170 --> 00:42:12,059
Evoking your admiration.

644
00:42:12,090 --> 00:42:18,559
But still you should pay more attention to your actions 
and don't so casually touch me all over in the public.

645
00:42:18,599 --> 00:42:19,799
Who touched you?

646
00:42:19,840 --> 00:42:21,280
Then do you want to drink some wine?

647
00:42:21,360 --> 00:42:24,349
If you wanted to drink wine,
 wait until you can tolerate alcohol better 
then I will buy you some drinks.

648
00:42:24,349 --> 00:42:25,909
You don't need to you steal.

649
00:42:25,989 --> 00:42:28,389
Why do you like to drink alcohol so much?
What is so good about alcohol?

650
00:42:28,699 --> 00:42:31,000
It's a rare occasion to sing with a bottle of wine.

651
00:42:31,599 --> 00:42:34,900
Even if I explain it, 
you still won't understand.
Come, I will take you to a place.

652
00:43:09,000 --> 00:43:14,500
Fell in love with the quietly flowing river
of stars that fill the sky

653
00:43:15,300 --> 00:43:20,700
as if a dream has covered itself
in soft flowing robes

654
00:43:21,599 --> 00:43:27,460
moist eyes cannot hold back the sorrow
that stirs in my heart

655
00:43:27,900 --> 00:43:32,800
In this moment, I should be leaning
on your shoulder.

656
00:43:34,199 --> 00:43:39,719
I still remember your simple and innocent
appearance in the beginning

657
00:43:40,500 --> 00:43:45,699
But now you've experienced
the vicissitudes of life

658
00:43:46,800 --> 00:43:52,700
Even if I'll get hurt,
I'm still willing to forever

659
00:43:53,000 --> 00:43:58,199
Wait at your side like this.

660
00:43:59,500 --> 00:44:05,099
Look into the distance,
in the direction in which you pointed

661
00:44:05,699 --> 00:44:11,500
We went there to climb, to wander

662
00:44:12,099 --> 00:44:18,099
In the distance, those clear bright times

663
00:44:18,400 --> 00:44:24,400
Even now they are unforgettable.

664
00:44:24,800 --> 00:44:30,800
Look into the distance,
we were once impetuous in our youth

665
00:44:31,199 --> 00:44:37,199
Nursing our dreams,
we traversed the vast land

666
00:44:37,500 --> 00:44:43,599
We searched for the heaven of love in distant places

667
00:44:43,800 --> 00:44:49,800
I went flying with you.

668
00:44:50,000 --> 00:44:57,400
Bravely fly into the distance.


